《虞美人-英文诗从新填词》
雨霖黄叶秋江满,
底事擎荷伞?
暖阳倾照碧云峰,
翻似寒鸦敛翅入林中。
长风浩荡吹衣久,
何故扃窗牖?
问君如此凤求凰,
谁不芳洲鹄立意徊徨!
【英文诗原文】
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
|